top of page
Writer's picturegabyangela

Lyrics Breakdown "Actually, I Like You - J_ust" (part 1)


안녕하세요 👋👋

Welcome or welcome back to koreanstudyjunkies.


I’m Angel and in this blog post, I’m going to breakdown a K-indie song.

The song that we will breakdown is "서투른 고백 (a clumsy confession)" or "Actually, I Like You" by 그_냥 or J_ust.


Have you heard the song ? If you haven't, give it a try by clicking here.


And because the lyrics is a little bit long, I decide to breakdown the song into 2 part


그럼, 시작하자! (So, let's start!)


보랏빛 하늘에 문득

In the purple sky, suddenly

breakdown:

보랏빛 comes from 보라 (purple) (attached with ㅅ, because its a compound word*) and 빛 (light not as a light purple color, but light as a sunlight)

하늘에 comes from 하늘 (sky) and ~에 (in/ on/ at)

문득 means suddenly

*to understand more about 사이시옷 (middle ㅅ/ㅅ in between), you can read here


생각이 들었어

A thought came ("enter my head")

breakdown:

생각이 comes from 생각 (thought) and 이 as a subject marking particle

들었어 comes from 들다 (to enter/ come) and conjugated with 었어 as a past tense


나의 마음을 전하고 싶어 진 거야

I want to tell my heart

breakdown:

나의 comes from 나 (me/I) and 의 as a possessive particle

마음을 comes from 마음 (heart) and 을

전하고 싶어 진 거야 comes from 전하다 (to tell/to convey) and ~고 싶어 (want to ~) and 지다 (to become) ~ㄴ 거야 (an emotional way to talk, rather than just asking/ giving a straight facts)

example :

너 뭐 해? what are you doing? (no expression/neutral)

너 뭐하는 거야 ?!? what are you doing ?!? (I'm confused)


서투른 나의 고백이

My clumsy confession

breakdown:

서투른 means clumsy

나의 comes from 나 (me/I) and 의 as a possessive particle

고백이 comes from 고백 (confession) and 이 as a subject marking particle


어색할 수 있지만

It could be awkward, but

breakdown:

어색할 수 있지만 comes from 어색하다 (to be awkward) attached to ~ㄹ 수 있다 (can/could) and ~지만 (but/however)


오늘만큼은 너의 맘을 듣고 싶어

As much as today (/as for today), (I) want to listen your heart

breakdown:

오늘만큼은 comes from 오늘(today) attached to ~만큼* (as much as) and 은 ds a topic marking particle

너의 comes from 너 (you) and 의 as a possessive particle

맘을 comes from 맘/마음 (heart) and 을 as and object particle

듣고 싶어 comes from 듣다 (to listen)** and ~고 싶어 (want to ~)

*만큼 can be attach to verb, adjective, and noun.

if you use it with verb : add 는만큼 for present, (으)ㄴ만큼 for past, and ㄹ만큼 for future

if you use it with adjective : add (으)ㄴ만큼

if you use it with noun : add 만큼, just like the usage in this song (오늘만큼)

**if you're curious, why the ㄷ change to ㄹ, you can read here about the irregular ㄷ


사실 너를 좋아한단 말이야

Actually, I like you

breakdown:

사실 means actually

너를 comes from 너 (you) and 를 as a object marking particle

좋아한단 말이야 comes from 좋아하다 (to like) and ~ㄴ다는 말이야 (use for emphasizing), watch here for more explanation


커져가는 마음 감출 수 없어서

Because I can’t cover my growing heart

breakdown:

커져가는 comes from 커지다 (크다 (to be big)+ 지다 (to become) = to grow) and ~는 to turn verb into adjective (to understand more about this, you can read it here)

마음 means heart

감출 수 없어서 comes from 감추다 (to conceal/ cover/ hide) and attached to ~ㄹ 수 없다 (can't) and ~어서 (because)


널 내 품에 가득 안고 싶어 나

I want to hug you (fully in my arms)

breakdown:

널 is an abbreviation from 너 (you) and 를 as a object marking particle

내 is an abbreviation from 나 (me/I) and 의 as a possessive particle

품에 comes from from 품 (in one's arm) and 에 (in) as a location particle

가득 means full

안고 싶어 comes from 안다 (to hug) and ~고 싶다 (want to ~)

나 means I/ me


네가 좋아하는 나의 노래도

My song that you like

breakdown:

네가 means you (pronounced 니가, why ? watch this, around 5:15)

좋아하는 comes from 좋아하다 (to like) and ~는 to turn verb into adjective

나의 comes from 나 (me/I) and 의 as a possessive particle

노래도 comes from


항상 너를 위해 부를게 그러니까

I will always sing it for you, so

breakdown:

항상 means always

너를 comes from 너 (you) and 를 as a object marking particle

위해 means for/ do for the sake of

부를게 comes from 부르다 (to call/to sing) and ~ㄹ게 (will)

그러니까 means so


웃지만 말고 내 손을 잡아줘

Instead of just smile, hold my hands

breakdown:

웃지만 말고 comes from 웃다 (to smile/ to laugh) and ~지 말고 (instead of ~)* and there's 만 (just/only) in between

내 is an abbreviation from 나 (me/I) and 의 as a possessive particle

손을 comes from 손 (hand) and 을 as and object particle

잡아줘 comes from 잡다 (to hold) and 줘 that comes from 주다 (to give)

*to use ~지 말고 with nouns, you don't need the ~지,

ex : 차 말고 그냥 물 주세요 = instead of tea, please just give me water.


For this part, I'm going to stop here, because I think It's kinda long enough.

and after part 2, I'm thinking to talk about a song that has 2 title (different title in Korean and English) and breakdown the Korean title. If you have a song in your playlist that you want me to include in the post, please let me know in the comment.

See you on the next part, 다음 파트에 봐요~~

45 views1 comment

Recent Posts

See All

1 comentario

Obtuvo 0 de 5 estrellas.
Aún no hay calificaciones

Agrega una calificación
gabyangela
gabyangela
12 may 2022

note :

for the third last line, 노래도 comes from 노래 (song) 도(too)


sorry for the inconvenience.

have a nice dayy~

Me gusta
Post: Blog2_Post
bottom of page