안녕하세요, Precious 입니다! Today we shall learn about 덕분에 and 탓에.
You might have known (기) 때문에 as the grammar for being the cause/reason in general, but how can we be more specific in expressing positive and negative cause?
덕분에 can be used to express cause and positive effect, like how you would say "thanks to" to express gratitude for a positive result.
To use with adjectives or verbs (A/V), we attach as A/V (으)ㄴ 덕분에
열심히 공부한 덕분에 TOPIK 시험에 합격했어요.
I passed the TOPIK exam because I studied hard.
[Thanks to me studying hard, I passed the TOPIK exam.]
To use with nouns (N), we attach as N 덕분에
한국어 선생님 덕분에 한국어를 이 정도 말 할 수 있어요.
Thanks to my Korean teacher, I could speak Korean well to this extent.
Alternatively, you can attach 덕분 to the sentence ending 이에요
다 엄머니 덕분이에요.
It's all thanks to my mother.
탓에 on the other hand is used to express fault on something that causes a negative result.
To use with adjectives or verbs (A/V), we attach as A/V (으)ㄴ/는 탓에
비가 많이 오는 탓에 밖에 갈 수 없어요
It is raining heavily so I could not go out.
[Due to the heavy rain, I could not go out.]
To use with nouns (N), we attach as N 탓에
남동생 [시끄러운] 탓에 잠을 잘 수 앖어요
My younger brother was noisy so I couldn't sleep.
[I can't sleep because of my younger brother [being noisy].]
Alternatively, you can attach 탓 to the end of the sentence with 이에요.
선물를 살 수 없는 이미 돈을 다 쓴 탓이에요
I have already spent all my money, thus I can't buy the present.
You can also use 탓 like this
내 탓이 아니야 Don't blame it on me/It's not my fault
너 자신 탓세요 Blame it on yourself/ It's your own fault
Thanks for reading, now you know how to express gratitude and blame.
시험 많이 준비 하는 탓에 너무 피곤해요. 여러분 다음에 봐!
Precious @to.precious_for.me
コメント